传统文化勾连民族之根 是对外汉语教师灵感活源 近日,习主席出席了多个庆祝教师节的活动,鼓励了先进教师集体。在谈到教材内容变动和教育问题时,提到中国传统文化勾连民族之根,是民族之魂,不能削弱教材中这些内容的数量。传统文化在中国人民心中的地位不言而喻。
中华文化是现代化进程中人们精神上的丰厚源泉,传统文化中的精髓值得我们不断去发掘,去吸取。
文化对于教书育人、传达精神内涵的教师们也格外重要。对外汉语教师是众多教师中的特殊群体,他们承载着教授老外中文和传达中华文化和精神的使命。儒家学说已在各国生根发芽,孔子学院遍布全球,美国也有了纪念孔子诞辰的活动,这代表着外国人也迫切想了解中国文化,积极寻求着共同的价值观。
而对外汉语教师的角色则显得尤为重要,他们更需要学习和掌握本土的文化,来传播和影响老外学员们,当一个美国人问你“孔子为什么叫‘孔子’,与‘老子’有关系吗”的时候,怎样去回答他,才能体现中国文化的悠久思想,独特的审美和文化内涵呢?丰厚的传统文化知识的积累,则能给对外汉语教师们的教学技术带来一个质的飞升,能为他们准备充足丰满的教学内容提供灵感源流。
西式解读 缺乏文化意识成汉语教学软肋 曾有外国记者谈到自己令人欣羡的中国古诗词修养时,说到,他并不是通过语言培训班学来的,而是认真留心中国的习主席的讲话潜移默化领悟到的一种文化精神。可见,更好地掌握中文,需要的不只是单纯的语言教学,而是更深层次的民俗和文化底蕴解读。
纵观现在的对外汉语教学行业,不乏良莠不齐的现状,许多经验稍浅的老师们可能只停留在迎合老外的喜好和思维方式,单纯咿呀地教授字词,语法,以西方人的角度去解说汉语,而忽略了最重要的文化,对外汉语教师可以站在一个更高的高度去看待教学使命,对于改善教学技术也有很大的帮助。
学习传统文化,用中国的行为方式和思维方式去教老外,不能完全以西方文化的视角去解读中国文化,传统经典是中华民族的基因,教授传播这些,才能有利于老外理解中国的行为方式,更好地融入中国的生活,与中国人亲切自然地做朋友,谈合作。
当下全球学习中文的老外超过1.5亿人,对外汉语教师总数的缺少和教学能力的不足也使中国文化的国际化传播进程受到现实制约。并不是每个老外都能像那位外国记者那样,接触和遇到非常有文化的领导人和朋友,对于汉语的学习和感知,对于中国的印象,很大一部分依赖于汉语老师,所以对外汉语教师的自身教学能力和文化素养,更需要建立起来。
儒森汉语——对外汉语教师队伍培养的中坚力量
对外汉语教师总体数量和能力的不足,也意味着其培养力度需要继续加强加大,这一点作为行业领军机构的儒森汉语学校则有他独特的教学模式和培养理念。
儒森一直以来为传播中国文化献力,重视对外汉语教师实践教学能力的培养,引导和教育老师们对于汉语知识的透彻梳理和灵活教授,若老师们的古典文化知识丰富,教学过程中就能表现的更为灵活、创新,事半功倍。
儒森的Nina老师在一线从教二十多年,有教老外的丰富的教学经验和心得,积累的众多案例和融合最新教学技术的高效教学方法让对外汉语教师们耳目一新。
Nina老师教给汉语教师们一个纠正老外发音的方法,那就是让他们练习诗词的诵读,“床前明月光~~~~”,引导老外在平平仄仄、抑扬顿挫的节奏感中去体会汉字特有的四个声调的音韵,从美的享受中,习得高低起伏的发声。
培养老师的文化素养,是对于老师更高水平更长远的培养,儒森准备的琴棋书画茶等的传统文化课程和活动,是老师们培养古典文化性情,习得传统知识的最佳课堂。
对外汉语教师是老外认识中国的一扇窗户,是让外国人感受最切实的中国温度的人群,如何向他们潜移默化地传达中国人的思想、价值观取向,是对于对外汉语教师们更高的一个挑战。